2012年4月7日 星期六

覆盆子奶油+草莓的杯子蛋糕〈cupcakes〉

儒明老友訂了一份蛋糕。
剛剛好這盒子又完美的借用到。彰化●茶家
因為現代人〈尤其是小孩〉不大吃發糕,
所以祭祖想用改良版的雷同杯子馬芬鬆糕〈Muffin〉。

原先說好了口味;顏色;等等......,
臨到要做時,
打了通電話.......
因為不想加泡打粉所以想改做杯子蛋糕好嗎?
───好吃就好,一切由你做主。
問了要可可還是原味的蛋糕體.........。
原本是要做可可的說..........
記得有個姐姐不吃巧克力,
還好問了。

話說儒明推薦我去吃的──雅聖草莓芙芝莉
去了兩次都沒買到。
所以還不知是不是和這改版的Fraisier是否一樣?
後來有在網站上搜尋了一下,
離職員工所寫的內容:
香草慕斯餡;開心果蛋糕;還有巧克力.....共七層!
但..........
竟然說日本進口的香草豆莢?!...就有點傻眼啦!
算了,還是有空再跑一趟好了!

特別跑去買了6杯裝的盒子,
根本不夠高......。
剛剛好那盒子夠高又可以裝著完整12杯,
所以第二回上了“觀自在”。
可是所有蛋糕提袋都不夠大............,
只好用大塑膠袋提著!

裡面的Cr*eme Mousseline奶油餡連我都覺太甜啦!
沒辦法,儒明的名言錄──甜點就是要甜。
而表面的覆盆子奶油餡,很完整的OK!
我自己本身是.......太愛這個味道啦!

送完貨回來晚些和阿妃聊天,
她說最近又有食品安全的泡打粉鋁含量超標的問題浮上檯面!!!
〈對不起,我真的是沒常識,沒知識,又沒看電視...〉
想想前陣子大家瘋免費試用的──無鋁泡打粉.......,
少放了『鋁』這個元素,
那麼又多了甚麼化合代用元素呢?

6 則留言:

  1. My big brother said your cupcakes were perfect. Plus, one of my nephews felt they were very good. My wife said they were too much sweet. My other nephews don't like to eat sweet stuff, so you can ignore their opinions. My sister-in-law said if there was a cup of black coffee, it would be great. As for me, I just love them very much. I ate two!!

    回覆刪除
  2. 哈哈!果然是螞蟻,如果連著吃兩個的話啦!謝謝你留下詳實又清晰的寶貴資訊。所以大嫂的黑咖啡應該也是太甜票數,總觀來看還蠻平均值的──你的家人───太甜的以女性居多;男性似乎都還可接受.....。這樣結論對吧?

    回覆刪除
  3. LOL. Now I turn out an ant! You are a spider already, so here it becomes an insect garden! I didn't eat two cupcakes serially. I just ate one, then ate chicken, and then ate another one. It is said we have two stomachs, one for sweet and one for salty food. My oldest brother always likes to eat sweet, such as cakes, bread, cookies, crackers and so on. However, he doesn't like to eat butter. I often say he doesn't know how to eat sweet goodies. Haha! No, not really, not all of the male members in my family love sweet. My other two nephews have never liked eating sweet. My grand nephew is just a little kid, none asked for his comment, but sweet is not his favorite at all. Ahhh..I almost forgot my mom. Mom is a big ant! She likes to eat sweet very much!!

    回覆刪除
  4. 同學一直覺我這做甜點的取名有──蜘蛛,是很不合適的。因為不知要換啥名稱所以就一直沒動。大哥喜歡吃的甜點都大部分有奶油呀!中式的有些可以使用豬油代替,所以我不懂他的不喜歡吃奶油是怎麼回事?有個英文問題....cookies和crackers的區別是....?咦!孫姪子就是那可愛小男生長大那個嗎?那天要跟媽媽去吃早餐那位....?

    回覆刪除
  5. 所謂的不喜歡奶油是指蛋糕上妝飾的奶油或是增加美味的那些鮮奶油,我覺得那些東西棒透了!我也不確定cookie與cracker的不同,查了一下,好像那些甜的叫cookie,而鹹的像蘇打餅的叫cracker. 米果似乎是翻成rice creacker,反正就是餅乾啦!被你發現我的英文不怎麼樣了,哈哈!孫姪子就是那個小男生,跟嬸嬸。

    回覆刪除
  6. 了解啦!鮮奶油,如果使用cream而非butter,我就會較易於理解....對不起啦!就是擺脫不了中式英文的理解方法!你的英文,我一直偷偷還要查很多很多單字才能懂哩!這樣的英文能力已經讓我忘塵莫及了。就算用功努力研修10年都趕不上呢!而且,還讓我學到新的字呢!所以你還是使用英文讓我煩惱的學習吧!
    哈哈!

    回覆刪除

留言者,請留名。